④兰阇(lán shé),亦作“兰奢”。梵语或伊朗语译音。为褒赞之辞。。
◎译文
丞相王导出任扬州刺史,来道贺的宾客都得到施恩款待,人人喜悦。只有临海郡一位任姓客人和几位胡僧没有交谈过。王导便找机会转身走过任氏身边,对他说:“您来了,临海就没人才了。”任氏听了,非常高兴。王导又走到胡僧面前,弹着手指说:“兰閣,兰閣!”胡僧都笑了,大家也都大笑起来。
(13)陆太尉①诣王丞相咨事,过后辄翻异。王公怪其如此,后以问陆,陆曰:“公长民短②,临时不知所言,既后觉其不可耳。”
◎注释
①陆太尉,即陆玩,字士瑶,吴郡吴人,曾任尚书左仆射、司空。平苏峻乱有功,封兴平伯。死后追赠太尉。
②公长民短,公位尊民位卑。公,对王导的尊称。玩是吴人,是王导的部民,故自称为民。
◎译文
太尉陆玩到丞相王导那里去请教事情,商量好的事,过后常改主意。王导觉得奇怪,后来拿这事问他,陆玩回答说:“公名高位尊,我职位卑微,当时不知该说什么,回来后觉得那样不行。”